O Fado, canção nacional de Portugal e consagrada pela UNESCO como patrimonio imaterial da Humanidade, é normalmente acompanhada com a Guitarra Portuguesa.
Mário De Braga preparou este espectaculo no Japao em 2001 (com o Historiador Ito Genjiro) com imagens e videos sobre a historia do fado ao piano, tradição de 1870.
Baseando-se no seu livro “Fado ao Piano, tradição versus inovação, Mário apresenta o que se pode chamar uma aula musical sobre os diferentes tipos de Fados que existem em Portugal.
*Livro lançado no Museu do Fado em Abril de 2007
Com mais de 30 países percorridos e 15 estados do Brasil, é um dos maiores divulgadores da Cultura Portuguesa pelo Mundo actuando em grandes teatros da Roménia à Estónia, do Japao ao Brasil.
Embaixador Cultural da cidade de Reguengos de Monsaraz
Medalha de mérito cultural da cidade 2021
ENGLISH:
Mário Moita, singer, pianist and composer is the biggest name of the “fado on the piano” music in Portugal. He was the first portuguese contemporary musician who recuperated this tradition that started in 1870.
With multimedia shows he has been traveling the world to spread the Portuguese culture playing his music together with photo and video projections of Portugal.
Bringing his music to countries like Japan, Poland, Canada and Brazil, where he lives since 2007 and has toured all over the country, Mario Moita has been playing popular traditional fado songs and his own compositions to the most varied audiences in concerts at major theaters, cultural centers, open air festivals, trade shows, conferences and corporate events.
Cultural Ambassador of the city Reguengos de Monsaraz, Portugal
City Cultural Merit Medal 2021
alive in Cineteatro Montijo, Portugal, 2023
alive DVD in Brasil- Nem as paredes confesso
alive show in Reguengos de Monsaraz
JO SOARES, JAPAN, COPENHAGA, ALIVE DVD
letra e musica de Mário de Braga*
Mário de Braga in Copenhagen
The best international show by both the organization and the audience. Great Show Ardavan- International programer Farj Festival 2023
Foi deveras inesquecível apreciar a devoção do ensemble do cantor e pianista Mário Moita na 16º Kammer Festival Chamber Music de Kuressaare
It was really remarkable to enjoy the musical devotion of ensemble´s main singer and pianist Mário Moita in the 16th Kuressaare´s Chamber music Festival.
Andres Paas Estonia kammer festival, music director
Um Grande concerto!
A great Concert !
Mr Schefell (painter, Brasil artist, Ceo- Schefell Museum, 2010)
Desde 2001, Mário fez várias tournéés por todo Japao, em grandes teatros desde Aomori até Tokushima sempre com grande sucesso!
Since 2001 that Mário makes tours all over japan from Aomori to Tokushima, always with a great sucess!
O Concerto de Mário na Igreja foi o mais aplaudido do Aniversário da cidade. Mário assinou 2000 cds, oferta para a população! Ainda hoje se fala desse concerto!
The Concert of Mario in the Church was the most applauded of the city's Birthday. Mario signed 2000 cds, offer for the population! Even today we talk about this concert!
Mayer, Prefeita Ritelza, Aquiraz, Ce, Brasil
O concerto de Fado que Mário Moita ofereceu ao público romeno foi dos mais apreciados concertos que a Embaixada organizou, e ficamos particularmente agradados com a nova sonoridade do fado quando acompanhado ao piano".
The Fado concert that Mário Moita offered to the Romanian public was one of the most appreciated concerts the Embassy organized, and we were particularly pleased with the new sound of fado when accompanied by the piano.
Ex.mo Sr Embaixador de Portugal na Roménia, Dr Alexandre Vassalo, 2009
Presenciei o seu show na frente de um público polaco que não falava Português e sem nenhum contacto com a tradição fadista, mas desde a primeira nota ele agarrou o público e levou-os à terra mágica do Fado. Foi muito mais que um concerto, foi uma noite de caminhada mágica com um guia encantador!
I saw his gig in front of people who don’t speak any Portuguese, without any contact with tradition of fado but from very first note he took them to the magic land of music from Lisboa. It was something more than concert it was evening of magical walk with charming guide.
Wojciech Ossawski- Programmer/Radio Polski - Ethosfera Festival- Poland
"O espectaculo que o Mario deu no nosso festival ultrapassou todas as espectativas, e não ha palavras que descrevam o grande sucesso! O Publico de pé a bater palmas! Foi Incrivel!
The show that Mario gave in our festival exceeded all expectations, and there are no words that describe the great success! The Public applauded standing up! It was amazing!"
Sr Eduardo Figueira, Presidente da Associação de fado da Madeira e Organizador do Festival (foto: Manuel Rocha).
“Foi deveras inesquecível apreciar a devoção do ensemble do cantor e pianista Mário Moita, na 16º Kammer Festival Chamber Music de Kuressaare.A sua interpretação das musicas tradicionais Portuguesas é emocionante e romântica, os fados sao executados com uma verdadeira intensa paixão. O alto nível de aproximação ao piano fez com que a audiência ficasse atenta das primeiras às ultimas notas ///
It was really remarkable to enjoy the musical devotion of ensemble´s main singer and pianist Mário Moita in the 16th Kuressaare´s Chamber music Festival. His interpretation of traditional Portuguese songs was thrilling and romantic fado on the piano was performed with really intensive passion. Adding the high-level piano approach made the audience listening from first notes to last ones".
Andres Paas Estonia kammer festival, music director
“Conheço o Mário há muitos anos, mas foi somente este ano que o vi actuar ao vivo pela primeira vez, e tive orgulho de ter um amigo tão talentoso. Posso dizer isso porque presenciei o seu show na frente de um público polaco que não falava Português e sem nenhum contacto com a tradição fadista, mas desde a primeira nota ele agarrou o público e levou-os à terra mágica do Fado. Foi muito mais que um concerto, foi uma noite de caminhada mágica com um guia encantador! ////
I know Mario for years, but the first time I Saw him on stage & I was pro ud having such a talented friend. I could say that because I saw his gig in front of people who don’t speak any Portuguese, without any contact with tradition of fado but from very first note he took them to the magic land of music from Lisboa. It was something more than concert it was evening of magical walk with charming guide. Evening full of poetry, sodade which, actually is not so sad"
Wojciech Ossawski- Programmer/Radio Polski - Ethosfera Festival- -Poland
Copyright © 2024 MÁRIO MOITA oficial web site - Todos os direitos reservados.
Fornecido pela GoDaddy